发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
总算知晓学习日语的童鞋常犯的错误 日语学习速成
总算知晓学习日语的童鞋常犯的错误 日语学习速成

总算知晓学习日语的童鞋常犯的错误 日语学习速成

作者:qxsi   2021-11-25 12:55:01  点击:64

勤学思教育网 电话: 13988888888

详情

  学习初期,是发音逐渐成型的一个重要的阶段。如果在学习初期就开始对着关西方言节目一起跟读,那可能今后的日语生涯,“関西弁”也会一直跟着你了。还有一点,单词发音的时候不关注音调,认为只要背出对应假名就好了,无视长音、促音。事实上,日语单词和汉语的四声调有着相近之处。有些单词虽然假名一样,但是音调是不同的,如果不掌握好音调,其实并没有完全掌握这个单词。
  例如「じしん」
  读0型的时候有“地震”或“自信”的意思
  读1型的时候意思是“自身”。
  再比如
  「雪」(ゆき)
  「勇気」(ゆうき)
  长短音容易混淆。
  背诵单词时,一定要看清对应的声调和长促音,才不会在应用时分辨不清。
  学习初期,盲目跟“不正”之风,只会让发音越学越糟。切记,切忌。
  2
  切忌将汉语思维带入日语
  具体表现为以下几点:
  1、扔掉助词
  2、语法倒置
  風邪,一个初学者就已经学到的词。也许通过查字典知道了这个词的意思是“感冒”,但是在实际运用的时候,你通常说的是“得了感冒”。
  在日语中“得感冒”只有一种表达方式——「風邪を引く」。
  初学者往往容易忽视搭配,或是扔掉助词【を】、或是动词与名词的顺序弄反。学到后面会造成无法连贯地表达一句完整的句子的现象。
  这是将汉语思维带到日语语法学习中常见的两个问题。
  3、替换汉字
  日本语を书く时,このように语の简体字を使うケースがあります。
  日本語を書くとき、このように語の簡体字を使うケースがあります。
  写日语的时候,用中文的简体字(也有想当然的用中文繁体字的)替换日文里的汉字。
  4、乱用【の】
  受网上或电视上一些不负责任的引导,可能很多人一、个认识的假名就是【の】。然而中文里结构助词的,并不等于日文里的【の】。
  ×→食べるのとき。
  √→食べるとき。
  ×→赤いの布
  √→赤い布
  不同性质的词与词之间如何接续,要以教材上的为基准,切忌将汉语的思维,强加在日语学习上哦!

相关分类