发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
总算领会超地道的5个法语口语词
总算领会超地道的5个法语口语词

总算领会超地道的5个法语口语词

作者:qxsi   2021-11-25 14:55:01  点击:41

勤学思教育网
未认证 谨防假冒!

详情

  有一些表达个人喜爱厌恶的英语单词已不知不觉变成大家的口头禅,可是这些人人都会说的英语变成法语要怎么说呢?下面小编为大家献上五大表达感情的法式俚语,聊天唠嗑时不时蹦出这么一句法语,有木有感觉很专业呢!学法语就是这么简单任性!不借助解释,你就能全部看懂的话,说明很厉害哦!
  来来,先考考自己认识几个词:
  rigolo
  moche
  gratos
  dégueulasse
  nickel
  如果你认识的很少,也别气馁,小编这就来解释啦。
  1.Rigolo = funny
  作为形容词,rigolo在口语中有下面两个意思,大家在使用的时候要根据语境进行区分
  a.逗人发笑的;滑稽的, 有趣的,如:
  raconter une histoire rigolote 讲一个有趣的故事。
  C'est rigolo! 好好笑!b.奇怪的, 古怪的, 反常的,如:
  un petit chapeau rigolo 一顶奇怪的小帽子
  2.Moche = ugly
  正如人人都知道的ugly,moche在口语中意为“丑的, 难看的”,如:
  Il est moche, ce type! 这家伙丑死了!此外,moche还有“质量差的;次的, 差劲的”,常含贬义,如:
  un film moche à tous points de vue,彻头彻尾的烂片以及,“坏的,卑劣的”,如:
  Sa conduite est moche. TA行为可耻。(渣人品!)
  3.Gratos = free
  其实gratos就是gratuit的口语说法啦!它来源于拉丁语gratis,意思是“免费的/地, 无偿的/地”,下次遇到gratos这种好事情快点奔过去吧!
  C’est gratos ! 白送的!
  4. Dégueulasse= disgusting
  这个词语级较低,属于比较粗俗的法语,含较强的贬义色彩,大家使用的时候还是注意一下场合。意为“极差的、肮脏的,粗俗的,令人恶心的,卑鄙的”,如:
  un temps dégueulasse 坏天气
  une salle de bains dégueulasse 一间令人作呕的浴室
  Elle est dégueulasse d'avoir fait ?a. 她这样做太贱了!
  5. Nickel = perfect
  Nickel本义是“镍;镍币;镀镍硬币”,后在口语中引申为形容词“干净的;完美的,极好的”
  un appart nickel 灰常干净的公寓。
  Tu viens avec nous ? C'est nickel ! 你和我们一起去?太棒了!
  今天这5个单词,你都学会了吗?每天学习一点点,进步就在点滴之间。

相关分类