发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
总算认识如何用日语礼貌的拒绝的别人 学习日语
总算认识如何用日语礼貌的拒绝的别人 学习日语

总算认识如何用日语礼貌的拒绝的别人 学习日语

作者:qxsi   2021-11-25 16:50:01  点击:57

勤学思教育网 电话: 13988888888

详情

  日本人一向偏爱委婉表达,在日语口语对话时,即使自己不喜欢的事情也不会直接表达出自己的意见。在外国人看来或许这是一种比较累的生活方式,不过委婉表达既直接避免了伤害对方,又显示出了自己的修养,其实还是值得我们借鉴的一种交流方式的。
       我们来打个比方吧~!A:その食べ物は苦手なんです。B:その食べ物は嫌いなんです。A桑和B桑哪个是比较有礼貌的拒绝方式呢?小编觉得A桑比较顺眼,你觉得呢?
  为了更进一步感受日语的暧昧和委婉,我们通过下面几段实用对话来深刻体会一下如何礼貌的拒绝别人吧!
  实力会话1
  A:林さん、この店の刺身は美味しいですよ。
  どうぞご遠慮なく召し上がってください。
  B:すみません。実はわたし刺身はちょっと苦手なんです。
  A:そうだったんですか。ごめんなさい。じゃ、別の料理を頼みましょう。
  ...てんぷらはいかがですか。
  B:てんぷら、大好きです。
  A:それなら、大丈夫。この店はてんぷらだっておいしんですよ。
  B:そうですか。よかった!
  中文译文:
  A:林小姐,这家店的生鱼片非常好吃喔。
  请别客气,多吃一点。
  B:很抱歉。其实我不太能吃生鱼片。
  A:这样啊。真是不好意思。那么我们点些其他的东西好了。
  天妇罗(油炸虾、蔬菜等食品)怎么样?
  B:天妇罗,我很喜欢吃!
  A:那就太好了。这家店的天妇罗也很好吃哦。
  B:是吗?那真是太好了!
  实力会话2
  A:林さん、一緒にカラオケなんかどうですか。
  B:カラオケ、いいですね。
  A:音池さんも誘いましょうか。
  B:音池さんですか。実はわたし、あの人はちょっと苦手なんです。
  A:確かに、あの人、歌が下手なくせにマイクを握ると離さないんですよね。
  分かりました、違う人を誘いましょう!
  中文译文:
  A:林小姐,要不要一起去ktv啊?
  B:ktv?好呀!
  A:要不要也约音池先生一起去?
  B:音池先生啊。其实我对那个人有点感冒耶。
  A:的确。那个人歌唱得不好又爱霸着麦克风不放!
  我知道了,我们约其他人去吧!
  实力会话3
  A:キーボードのここを押して、それからマウスで...、Z後に...。
  どうですか。林さん、分かりましたか。
  B:あのう。もう一度教えてもらえませんか。
  A:も一度ですか。
  B:すみません。実はわたし、パソコンはちょっと苦手なんです。
  A:林さん、あなたは苦手なものが多いですね。
  B:えっ。
  A:冗談、冗談ですよ!
  中文译文:
  A:先按键盘的这里,接着用鼠标......,Z后......。
  怎么样,林小姐,明白了吗?
  B:不好意思,能不能麻烦你再教我一次。
  A:再一次,是吗?
  B:很抱歉,其实我对计算机不在行。
  A:林小姐,你不在行的东西可真多呀。
  B:哎!
  A:开玩笑,开玩笑啦!

相关分类