发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
终于明了用日语不失礼貌地拒绝他人的技巧
终于明了用日语不失礼貌地拒绝他人的技巧

终于明了用日语不失礼貌地拒绝他人的技巧

作者:qxsi   2021-11-28 09:40:01  点击:68

勤学思教育网
未认证 谨防假冒!

详情

  日语的一大特色就是“委婉暧昧”,也就是说话不能太“直”。这特点可是渗透在日本言行举止的方方面面,尤其是人际关系。以对方情绪为上的日本人,在拒绝别人时,又会有什么独特的表达方式,就成了一个不可不知的讲话技能。今天就一起来学习一下怎样不失礼貌地拒绝别人吧。
  拒绝朋友的邀请我们总会遇到这种情况,面对朋友的邀请,虽然有些不感兴趣,但却不得不找一个极其自然地理由去拒绝他/她,那拒绝的方式,就有的研究了。
  1委婉派
  「せっかく誘ってくれてるのに、いつも断ってばかりでごめんね!今、なにかと落ち着かなくてバタバタしてるんで、もうちょっと落ち着いたら遊びに行こうね。」
  都特意邀请我了,老拒绝真是不好意思。但是现在有点忙的停不下来,等稍微安定下来再一起去玩吧。
  「ごめん、予定があるから別の日によろしく。」
  不好意思,那天有安排了,选个别的日子吧。
  「他の友達との約束があるからごめんね。また今度ね」
  不好意思,跟其他朋友有约了所以下次吧。
  2直爽派
  如果直接说明原因~比如:
  「ちょっと疲れちゃって」
  有点累了
  「やりたいことがあるから」
  有其他想做的事情
  「んん、その行き先はあまり興味ないなあ」
  对那个地方没什么兴趣
  休日は1人でゆっくりしたいから
  放假想一个人静静
  这么直接的话,请一定记得在前面加一句
  「誘ってくれてありがとう」
  很感谢你邀请我
  3强找理由派
  「ごめん。ひどい風邪ひいちゃったからだめだ。うつすと悪いし。」
  不好意思。感冒挺严重的,传染给你就不好了。(冠冕堂皇讲的挺好,哈哈,编编打算下次这么试一试)。
  「ごめん、熱出ちゃったから、今日はやめとく」
  不好意思,今天发烧就算了吧
  「生理痛が酷いので」
  生理痛
  「歯が痛くて歯が腫れた」
  牙痛的牙龈都肿了
  「ダイエット中なので外食を控えている。」
  减肥中所以不能去外面吃饭呀。
  「大学が忙しくなってきたから、あんまり遊べない
  大学忙到基本没什么时间玩儿呐~
  「借金があって交通費も出せなくて...だから行けないんだ。ごめんね。」
  欠钱连交通费都出不起…所以没办法去啊,不好意思。
  在职场中如何拒绝别人但凡说起日本职场用语,学习日语的人估计都会想到一个字:“敬”!对,要用“敬语”,要非常非常注意言辞。拒绝别人又不生摩擦,就更要万分注意了。
  1不断缘分
  「今回は見送らせください。」
  这次就先搁置一下吧。
  「今回は遠慮させていただきます。」
  这次就先免了吧。
  2传达感情
  「難しいお話ですね。」
  真是难说出口啊。
  「お役に立てず残念です。」
  没帮上忙真是不好意思。
  「こちらの事情もお汲み取りください。」
  也请您体谅我们的情况。
  3直接型
  「いたしかねます。」
  难以做到
  4保留型
  「よく考えさせていただいたのですが」
  好好考虑过了,但是……
  5委婉型
  「おこころざしはありがたいのですが」
  难得你有这份心,但是……
  「このようなお心遣いを頂いても困りますので」
  这样的关怀我会很困扰,所以……
  拒绝约会的邀请不知有多少人遇到过以下状况,并且还没有解决的对策。面对不喜欢的异性提出的约会请求,为了不使双方关系变得尴尬,硬着头皮赴约而引来误解或者麻烦的,想要学会如何处理这种状况,那要好好看看这些对策了。

相关分类