发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
总算懂了考研英语翻译解析 考研初试
总算懂了考研英语翻译解析 考研初试

总算懂了考研英语翻译解析 考研初试

作者:qxsi   2021-11-24 10:10:01  点击:48

勤学思教育网
未认证 谨防假冒!

详情

  提升翻译水平的有效手段,其一就是要掌握拆分解读的技巧,其二就是要多多练习研究。趁着寒假,小编建议考生多练多总结,我们跟着老师一起来提升翻译水平,请看下面的考研真题句子及解析:
  Furthermore,it is obvious that the strength of a country's economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture and industry, and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds.
  译文:
  此外,明显的是,一个国家的经济实力与其工农业效率息息相关,并且,这种工农业效率的提高又反过来取决于各种科技人员的努力。
  词汇记忆要点:
  furthermore
  obvious
  strength
  be boundup with (bind, bound, bound for)
  efficiency(efficient)
  in turn
  rest upon
  effort
  of all kinds
  结构和汉译逻辑记忆要点:
  注意形式主语结构it is obvious that…,它的翻译方法有两种,一是“明显的是,…”,还有一种是“…,这是很明显的”。建议采用一、种。
  还要注意,that…, and that…是两个并列的主语从句。

相关分类