发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
总算理解考研英语句子翻译解析 考研初试
总算理解考研英语句子翻译解析 考研初试

总算理解考研英语句子翻译解析 考研初试

作者:qxsi   2021-11-24 10:15:01  点击:40

勤学思教育网
未认证 谨防假冒!

详情

  提升翻译水平的有效手段,其一就是要掌握拆分解读的技巧,其二就是要多多练习研究。趁着寒假,小编建议考生多练多总结,我们跟着老师一起来提升翻译水平,请看下面的考研英语真题句子及解析:
  Arguing from the view that humans aredifferent from animals in every relevant respect, extrests of this kind think that animals lie outside the area of moral choice.
  译文:
  这类人看法极端,他们认为人与动物在各个相关方面都不相同,对待动物无需考虑道德问题。
  词汇记忆要点:
  view
  be different from
  relevant
  respect (n. v.)
  lie
  extremist (extreme)
  moral
  choice (choose)
  结构和汉译逻辑记忆要点:
  arguingfrom the view that…:认为…;辩论的出发点是基于…
  分词短语在句子开头做状语,其逻辑主语是后面主干的主语,可以把后面主干主语往前放。
  extremistsof this kind:这类人持极端看法,这种极端者。“持极端看法”是一种把“动词化”的翻译方法,更通顺。

相关分类