发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
总算认识用日语赞美小姐姐的小套路
总算认识用日语赞美小姐姐的小套路

总算认识用日语赞美小姐姐的小套路

作者:qxsi   2021-11-24 12:00:01  点击:76

勤学思教育网
未认证 谨防假冒!

详情

  明明是在发自内心的赞美一个小姐姐,但是却被对方回应「えー、ウソっぽい」“诶?好假哦!”或者是根本没有办法把赞美的话好好说出口,这样的情况你经历过吗?今天小编带来了一些日语夸人的小套路!
  1
  「実は~だよね」「意外と~だよね」などと、ギャップを意味する言葉をつける(27歳/女性)
  使用“其实......吧”“没想到......啊”等,会使人产生落差的语言。
  根据调查结果,就算说的只是所见所感,加上一句“说真的”也会让人莫名感到开心。所以在约会的时候,就多多使用用「実は」“说真的哦”这句话吧!
  2
  「前から思っていたけど」と前置きする(24歳/女性)
  在话前加上一句“其实很早开始就这么觉得了……”
  关键就在于并不是当时忽然想到的这个点。就算真的是当场才想到的发言,在前面加上这一句话说不好就会更有效果哦。
  3
  「きれいだね」ではなく「きれいになったね」(27歳/女性)
  用“变漂亮了嘛”代替“你好漂亮”
  “变漂亮了嘛”这样的说法,会更有“像真话的感觉,好感度 1”。当然,不同的人也有不同的感觉也说不定哦。
  4
  「僕はかわいいと思うけど」などと、「僕は」や「おれは」を入れる(26歳/女性)
  像“我倒是觉得蛮可爱的”这样的话,加入「僕は」(我……)、「おれは」。
  会夸人的关键,其实比起夸赞内容来说,前后的修饰语会更重要也说不定哦。没有猜到这么简单的小技巧的男生说不定还挺多的呢。
  5
  髪型や服装などについて相談したときに「変えなくても良いよ」と言ってくれる(22歳/女性)
  和别人商量发型和服装问题的时候,对方回答“什么都不用改变也挺好的哦”。
  透露出了「今のままでも十分良い」“现在这样就很棒了”的感觉,所以会让人觉得开心吧。我也想有人这么对我说。
  「前から思っていたけど、○○ちゃんって実はスタイルいいよね。しかも、近きれいになったよ。もう何も変えなくて良いね、このままでいい。僕はそう思うよ。」
  “话说很早前就这么觉得了,○○酱其实身材很好哇。而且近日越来越漂亮了呢!已经不需要改变就很好了,就现在这样就很好。反正我是这么觉得的啦。”

相关分类