发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
终于懂了学习俄语先学习点俄语的俗语吧
终于懂了学习俄语先学习点俄语的俗语吧

终于懂了学习俄语先学习点俄语的俗语吧

作者:qxsi   2021-11-24 13:11:01  点击:43

勤学思教育网
未认证 谨防假冒!

详情

  在现代汉语中,成语和谚语还是被积极地使用,而在俄语中,传统的成语谚语正在逐渐消失(当然,同时也出现了很多新的词语,通过电影和书籍传播)。有时候,俄罗斯人会觉得传统的谚语有些过时,用起来好像不是那么潮。不过,有一些俄罗斯的谚语俗语,在今天依然被很多的使用,日常生活中用起他们也完全不会觉得尴尬!如果你学习俄语,可以在俄罗斯朋友面前使用使用这些俗语,肯定会惊讶到他们的。
  我们给大家挑选了一些这类的谚语,来看看你认不认识吧?!
  Вода камень точит(滴水穿石)- 就是说只要坚持做,看起来再不可能的事也能做到
  Работа не волк, в лес не убежит(工作不是狼, 不会逃进树林的)- 不用着急做某个工作,还来得及
  Не суди книжку по обложке(不要仅凭封面就断定这本书)- 不要因为一个人的外貌和一印象就评判他
  Яблоко от яблони недалеко падает(有其父必有其子)- 大多数孩子都会被父母影响
  ише едешь - дальше будешь(走得慢些,走得远些)- 宁静致远
  再给大家两句流行用语(某政客的话):
  "Никогда такого не было, и вот опять!"
  "Хотели как лучше, а получилось как всегда"

相关分类