详情
德语打电话常用语句大全 . wo kannich mal telefonieren? ▲劳驾,哪儿可以打电话? Dort drüben in der Tele-tonzelle. ▲对面电话亭。 , sind Sie Herr Muller? ▲对不起,您是米勒先生吗? Nein, mein Name ist Kaufmann. ▲不,我叫考夫曼。 , ist da ? ▲请问电话号码是吗? Ja, hier ist . ▲是的.这里电话号码是. hciße Martin Abel. ▲我叫马丁·阿贝尔. Noch einmal, bitte. Wie heißen Sie? ▲请再说一遍.您贵姓? ist die Sekretärin. Sie heißt Ingrid Heim. ▲她叫海姆,是秘书。 sind Sie von Beruf, ▲贝格太太,您的职业是什么 Frau Berg? Verkäuferin? ▲您是台货员吗? Ja,bin ich Verkäuferin. ▲是的,我是售货员. Telefon klingelt. Sie melden sich. Nennen Sie zuerst Ihren Namen 电话铃响了,您去接电话,先报自己的名字: * Meier/ Klaus Huber. 我是迈耶尔/ 克劳斯·胡贝尔。 * Hier ist (Andreas) Drechsler/ (Silvia) Brenner. 我是 (安德列阿斯·) 德莱克勒斯/(西尔维亚·) 布伦纳。 8. Sie melden sich am Telefon einer Firma oder bei Freunden. Sagen Sie 您在公司或朋友家接电话。您这样说: * Firma Escher, Frau Schmitt. 这儿是埃舍尔公司,我是施密特女士。 * Goethe-Institut, Wagner. 这儿是歌德学院,我是瓦格纳。 * Bei Baumann/ Familie Heller. 这儿是鲍曼/ 海勒家。9. Sie haben eine falsche Nummer gewählt. Sagen Sie zu Ihrem Gesprächspartner 您拨错了号码,跟对方这样说: * Entschuldigen Sie, bitte. Ich habe mich verwählt. ,对不起,我打错了。 * Vereihung, falsch verbunden. 对不起,接错线了。
10. Sie rufen an. Zuerst meldet sich Ihr Gesprächspartner. Dann sagen Sie 打电话,对方先自报姓名,接着您可以: * Guten Tag, hier ist Thaler/ Frau Weiser/ Hans Bäumler/ Ulrike. 您/你好,我是泰勒/ 魏泽尔女士/ 汉斯 · 博伊姆勒/乌利克。 * Meyer am Apparat. 听电话的是迈耶尔。 * Berger ist mein Name. 我是贝尔格。
möchten eine andere Person sprechen. Dann können sie sagen 您想请另一个人听电话,可以这样说: * Kann ich (bitte) Herrn Müller sprechen? 可以请米勒先生听电话吗? * Ich möchte (gern) Hans/ Ihren Mann sprechen. 我想请汉斯/ 您的丈夫听电话。 * Ist Frau Berger/ dein Mann da? 贝尔格女士/ 你丈夫在吗? * Ist deine Frau zu Hause? 你太太在家吗?
12. Die gewünschte Person ist da. Dann sagt Ihr Gesprächspartner 您要找的人在那儿,对方就会说: * Einen Augenblick, bitte. Ich hole ihn. 请等一等,我去叫他。 * (Einen) Moment bitte. Ich rufe sie. 等等,我去叫她。 * Moment bitte. Ich verbinde weiter. 等一等,我给您接过去。
13. Die gewünschte Person ist nicht da. Ihr Gesprächspartner sagt dann 您要找的人不在,对方会说: * Er ist leider nicht da. Kann ich etwas ausrichten? 很抱歉,他不在。要我转告什么话吗? * Sie ist (leider) im Moment nicht da. Soll ich etwas bestellen? (很遗憾,) 她刚好不在,要我转告什么话吗? * Er ist leider noch nicht da. Soll ich etwas ausrichten? 很遗憾,他还没有来。要我转告什么话吗? * Sie ist leider nicht mehr da. Kann ich etwas ausrichten? 很抱歉,她已经走了。我可以转告什么吗? * Rufen Sie bitte später noch einmal an. 您过后再打一次吧。 * Ruf bitte morgen wieder an. 请明天再打来吧。 * Rufen Sie bitte in einer Stunde wieder an. 您一小时以后再打来吧。 * Versuchen Sie mal sein Handy. 请您打他的手机试试看。
wollen für gewünschte Person eine Nachricht hinterlassen. Sagen sie zu Ihrem Gesprächspartne 您想给所找的人留一个口信,可以这样跟对方说: * Richten Sie ihr aus, dass ich angerufen habe. 请您转告她一下,我来过电话了。 * Sag ihm nur, dass Matthias angerufen hat. 只要告诉他一声,马梯亚斯来过电话了。 * Richten Sie ihr aus, dass ich morgen nicht kommen kann/ schon abreise. 请告诉她,我明天不能来/ 出门了。 * Sagen Sie ihm nur, dass ich nächste Woche in Deutschland bin. 跟他说一声,我下星期去德国。 * Frau Lehmann soll bitte zurückrufen. Ich habe die Nummer 77 09 18. 曼先生回电,我的电话号码是77 09 18。 更多资讯德语请进入【新思域外语】/member/ 了解德语知识请进入【深圳德语培训】