所在地:湖北
产品详情
离考研初试的时间越来越近了,不少考生开始焦躁起来了。面对正确率奇低的阅读题,一句完整的话都写不出来的翻译,无从下手的大小作文心里更是没有底。毕竟考研英语不是背背单词背背作文模板就可以搞定的,该记的语法考点考生们一定要记。小编给大家整理了考研英语必备考点,考生们备考时赶紧背起来吧!
一、解释说明
例句:Donovan believed in using whatever tools came to hand in the "great game" of espionage --spying as a profession.
译文:Donovan认为一切手段都可以应用于"espionage"这一伟大事业--职业间谍。
解析:很多人不认识"espionage"这个单词的意思,通过破折号引出的解释说明部分,不难理解它的意思是"间谍"。
二、概括总结
例句:New houses,larger schools,more sheep,more pigs and chickens,more horse and donkeys--everywhere we saw signs of the commune's prosperity.
译文:新房子,扩建的学校,更多的猪、羊、鸡、马和驴,到处可以看到公社的繁荣景象。
三、引出插入语
例句:I believed she was wise--well,she was I suppose--in a way.
译文:我相信她有几分聪明--噢,我料想她如此。
解析:"well,she was I suppose"是典型的插入语,去掉之后并不影响句子完整。
四、表转折或中断
例句:I assure you that--but you wouldn't understand.
译文:我向你保证--可你不会理解的。
解析:破折号在此表示转折。
例句:During my vacation--I must have been insane--I decided I would ski.
译文:假期中--我准是发疯了--我决定去滑雪。
解析:"I must have been insane"是感叹,是与原句意思完全无关的插入成分,破折号在此起到中断作用。
五、代替括号
例句:Mary comes every week--on Tuesdays--to help with the laundry.
译文:玛利每周(周二)都来帮忙洗衣服。
例句:The materials used--copper,stainless steel,concrete and glass--give the buildings a striking beauty.
译文:这些使用的材料(铜、不锈钢、混凝土和玻璃等)使这些建筑更具非凡魅力。
六、表示省略
例句:"But--"she stopped short.
译文:"可是--"她突然停住了。