发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
终于明白2017年12月到2019年6月大学英语六级翻译试题分享
教育培训

终于明白2017年12月到2019年6月大学英语六级翻译试题分享

产品单价:面议

最小起订:暂未填写

供货总量:暂未填写

发货期限:请联系商家

有效期至:长期有效

勤学思教育网

产品详情

  今天小编为各位考生带来2017年12月到2019年6月大学英语六级翻译试题主题汇总,仅供参考。希望能够对各位考生有所帮助,祝各位同学取得令人满意的成绩。和小编一起来看看吧!
  大学英语六级翻译主题选取特点:
  1.主题涉及社会/文化;例如,作为典型的自行车大国,加之前段时间共享单车的普及,选取“自行车”作为翻译短文主题也就是情理之中的事情了;
  2.主题涉及新社会新动态/举措;例如,2015年推出的博物馆对公众开放政策作为社会近几年推行的一项利国利民的举措出现在翻译命题中也并不令人意外;
  3.地理(历史);
  作为多民族国家,名族团结和相互了解是关系国家民族利益的重要问题,在历年六级考试中还没有出现过关于民族话题的翻译题,而民族文化作为社会文化中的一部分在六级备考中值得关注。
  翻译推荐复习内容之“民族文化”
  傣族(the Dai Nationality)是少数民族之一,主要居住在云南省的西双版纳。傣族历史悠久,在不同时期有不同的名称。傣族自称是'“傣”,意为酷爱自由与和平的人。新成立后,正式将该名族定名为傣族。傣族人口约有120万,绝大多数的傣族人都信仰(Buddhism)。他们有自己的语言文字。傣族著名的节日时泼水节(Water Splashing Festival),也是傣族人的新年,一般持续3至7天,人们相互泼水表示祝福。像族人很擅长跳舞,其中著名的是孔雀舞(PeackDamce)。
  词汇难点:
  少数民族 ethnic minority
  自称 call oneself (as) sth.
  信仰 believe in
  相互泼水 splash each other
  表示祝福 express good wishes
  擅长 be good at; be well in
  新成立 the founding of New China
  绝大多数的 the majority of
  参考译文:
  The Dai Nationality is one of the ethnic minorities in China, mostly living in Xishuanghanna, Yunan Province.With a long history, the Dai Nationality had various names in different periods.Th Dai people calLED themselves "Dai",whichmeans people loving freedom and peace. After the founding of "New China.the name of "Dai" was officially recognized. The Dai people numbers(v. 总计为) about 1.2 million with the majority of them believing in Buddhism. They have their own language. The most famous festival is the Water Splashing Festival, also the New Year for the Dai people. It usually lasts for 3 to 7days, during which people would splash each other to express good wishes. The Dai people are good at dancing ,and the most famous dance is Peacock Dance.

发布时间:2021-11-25 13:50  点击:91

所在地:湖北

相关分类