发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
终于领会俄语法律专业词汇讲解 俄语词汇
教育培训

终于领会俄语法律专业词汇讲解 俄语词汇

产品单价:面议

最小起订:暂未填写

供货总量:暂未填写

发货期限:请联系商家

有效期至:长期有效

勤学思教育网

产品详情

 下面小编跟大家一起了解俄语法律专业词汇,希望对大家的学习有所帮助。
  党 бунт;мятеж
  叛乱 ставить под угрозу безопасность
  危害安全 изнасилование;изнасиловать
  强奸 убийство
  他杀 непредумышленное убийство
  误杀 косвенные улики
  旁证 показания сведелеля;свидетель
  人证 вещественное доказательство
  物证 ордер на задержание(на арест)
  拘留证 свидетельское показание;засвидетельствовать
  认证 давать показания;быть свидетелем
  作证 давать показания на суде
  在法庭上作证明 ордер на арест
  逮捕证 повестка в суд
  传票 циркуляр об аресте
  通缉令 совершать преступление
  作案 быть пойманным на месте преступления
  作案时被捕 быть пойманным и держать ответ перед судом
  捉拿归案 иметь все доказательство на лицо
  证据确凿 неопровержимые доказательства
  铁证如山 свидетельствующие факты
  查有实据 гарантировать ожидание судебного разбирательства
  取保候审 показания;свидетельство
  证言 придавать особое значение доказательствам, расследованию и изучению фактов
  要重证据,重调查研究 серьезно и полностью расследовать и изучить дело
  周密调查研究 выяснить факты
  型清事实 сопоставить доказательства
  核对证据 проводить существенный анализ дела;анализировать дело по существу
  分析案情是非 строго запрещается вынуждать к признаниям и верить таким признаниям
  严禁逼、供、信 строго запрещается принуждать к признанию путем обмана или с применением силы
  严禁诱供,逼供 надо избегать ошибок и не наказывать невиновных
  防止偏差,不冤枉一人个好人 гражданская ссора;распря
  民事 гражданское дело
  民事案 нельзя верить на слово;не доверять словесным показаниям
  不轻信口供 мера наказания
  量刑 вынести(объявить,огласить)приговор
  宣判 приговор;вынести решение
  判决 осудить;наказать;признать виновным
  定罪 приговорить(к заключению)
  判刑 срок наказания
  刑期 общее наказание за несколько преступлений
  数罪并罚或总和刑 взять под надзор контролировать
  管制 отдать под надзор массам
 

发布时间:2021-11-25 13:53  点击:107

所在地:湖北

相关分类