发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
总算明白用商务英语表达句子
教育培训

总算明白用商务英语表达句子

产品单价:面议

最小起订:暂未填写

供货总量:暂未填写

发货期限:请联系商家

有效期至:长期有效

勤学思教育网
未认证 谨防假冒!

产品详情

  商务英语“钱不是问题”用英语怎么表达?可别说成“Money is no problem”,今天小编和大家一起来看“钱不是问题”的英文表达。
  美剧《摩登家庭》里有一句台词:
  What size tubing would I need for three ducklings to slide through? Cost is no object.
  什么型号的管子能让三只小鸭子滑过去?钱不是问题。
  这里面的cost is no object常用来表达
  “钱不是问题,钱不在话下”
  也可以说:
  money / expense is no object
  例:
  Money's no object. I want the best.
  钱不成问题,我要好的。
  You travel around the world as if money is no object.
  你环游世界旅行彷佛钱不是问题似的。
  “挥金如土”的英文表达
  “挥金如土”你会不会翻译成:
  “spend money like dirt”?
  千万别这么翻译
  正确的英文表达是:
  ‘spend money like water’
  这个英语说法来自英国,英国与我们不一样。
  他们是个岛国,离不开水;所以英语中有许多俚语与“水”有关。
  而汉语却常常拿“土”来比喻,这就是为什么同样是比喻花钱浪费,大手大脚,英语是“spend money like water”而汉语却是“挥金如土”。
  例:
  He spends money like water.
  他挥金如土。
  “穷到吃土”的英文表达
  可以用俚语
  a church mouse
  表达“穷到吃土,一贫如洗”
  中世纪的西方教堂里(church)是没有放食物的柜子和储物室的,所以住在那里的老鼠总是挨饿。
  后来,老鼠就成了“贫穷”的象征。
  例:
  He is as poor as a church mouse.
  他一贫如洗。
  I wish I had more money. I'm as poor as a church mouse.
  但愿我有多点钱。我真是穷到吃土。
  一些易用错的“money”固定搭配
  1
  funny money ≠ 搞笑的钱
  funny除了“搞笑的”,还有另外一个意思:
  不诚实的,非法的
  funny money=假钱,伪钞
  例:
  Making funny money is illegal.
  制作假币是违法的。
  2
  raise money≠涨钱
  raise 在表示增长的时候
  后面要接具体的事物
  比如:
  涨价=raise the price
  涨工资=raise the salary
  涨票价=raise the fare
  raise除了增加
  另外的意思是:
  收集,筹集
  raise money=筹款
  例:
  Let's raise money for the orphans.
  我们来为孤儿筹款吧。
  3
  good money不是"好钱"
  这个短语的意思是“一大笔钱”
  例:
  He makes good money as a businessman.
  他做生意,挣了很大一笔钱

发布时间:2021-12-02 08:00  点击:70

所在地:湖北

相关分类