发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
总算明白日语谢谢的四种说法 日语翻译
教育培训

总算明白日语谢谢的四种说法 日语翻译

产品单价:面议

最小起订:暂未填写

供货总量:暂未填写

发货期限:请联系商家

有效期至:长期有效

勤学思教育网
未认证 谨防假冒!

产品详情

  在日语中,用何种表达方式说谢谢要取决于你想要表达的礼貌程度,有的表达方式比较随意,有的则较正式,还有的只能在特定情境下使用。
  以下是关于日语中“谢谢”的简短说明。
  01
  随意的“谢谢”
  どうもありがとう。
  这是说“谢谢”普遍的方式,也是比较随便的一种。
  可以用于朋友和同事之间,但不能用于对上级。正式场合也要避免使用。
  简说成ありがとう,这种说法更加随意。
  这种说法一般用于朋友、家人以之间。对平级说ありがとう被认为是恰当的,但对上级(比如主管或老师)就显得不够尊重。
  简说成どうも,どうも比ありがとう礼貌一点,介于随意与正式之间。
  どうも本身是“非常”的意思,但在一定语境下也可单独表示“谢谢”。
  どうも一般已经是比较礼貌的说法了,不过如果你要表现得特别礼貌,就应该选择其他表达方式。
  02
  正式的“谢谢”
  说ありがとうございます。意思是“非常感谢”。意思是“非常感谢”。
  对上级,比如主管、家里的老人、老师、陌生人或比你年长的人,要说ありがとうございます。
  你也可以用来表达正式或诚挚的感谢。
  说どうもありがとうございます。这是表达“非常感谢”的一种更礼貌的方式。对上级或在正式场合都要这样说,也可用该说法向熟悉的人表达诚意。
  “谢谢”的过去式在日语中就是ありがとうございました。如果某人为你做过什么事,就要用过去式。
  03
  特定情境下的“谢谢”
  饭后要说“ごちそうさまでした”。如果你到别人家吃饭或者别人请你吃饭,吃完后你就要说这句话来表达谢意。而开始吃饭前要说いただきます。
  下班回家时要对同事说お疲れまさです。它的字面意思是“感谢你辛苦工作”,但更准确的翻译应该是“你辛苦了”。
  这句话的隐含意思是听话者一天下来工作很努力,该好好休息了,礼貌地表达了对听话者努力工作的感激之情。
  04
  对“谢谢”的回答
  回答要说どういたしまして。无论是在随意还是需要礼貌的情况下,都可以这样来回答“谢谢”,基本上与“不客气”同义。
  在比较随意的情况下,你也可以说いいえ,字面意思为“不”,实际上是向对方表达“这没什么”的意思。
  日本人也会在自己面前摆一摆手,这也是“这没什么”的意思。

发布时间:2021-12-05 10:20  点击:74

所在地:湖北

相关分类