发布者认证信息(营业执照和身份证)未完善,请登录后完善信息登录
看点没关系的日语怎么说 没关系的日文说法是“大丈夫”。平假读音:だいじょうぶ;罗马读音:da i jyo u bu,这是对不起的通用回答。"/>
教育培训

看点没关系的日语怎么说

产品单价:面议

最小起订:暂未填写

供货总量:暂未填写

发货期限:请联系商家

有效期至:长期有效

勤学思教育网

产品详情

没关系的日文说法是“大丈夫”。平假读音:だいじょうぶ;罗马读音:da i jyo u bu,这是对不起的通用回答。下面是没关系的日语怎么说的内容,一起来看看。

[图片0]

一.日语的用法

1.安全,安心,放心,可靠,牢固。(あぶなげがないようす,ひじょうにしっかりしているようす)

例句:このひもなら大丈夫だ。/这根绳子靠得住。

彼に任せておけば大丈夫だ。/交给他就放心啦。

2.一定,没错儿,不要紧。(よい结果になることをうけあうさま。まちがいなく)

例句:これなら大丈夫だ。如果这样就没错啦。

二.常用例句

1、大丈夫(だいじょうぶ)

日语解释为まちがいがなくて確かなさま,这是对不起的通用回答。

注意:区分于丈夫(じょうぶ),这个词是结实,健壮的意思,虽仅是一字之差,意思截然不同,大家不要写错。

2、かまいません,也是别人说对不起时回答用的。

这个词是構う(かまう)的否定形式,可以引申为“没关系,别介意,不要放在心上”。

かまいません和大丈夫还是有点区别的,比如说你以为踩到别人脚说对不起的时候,如果背踩的人回答“大丈夫”,则是表示:你其实并没有踩到他,是你自己误以为有踩到,对方其实未被踩。(未受到损失)

要是回答“かまいません”,则表示你有踩到对方(受到损失),对方劝你宽心,不要放在心上。

3、どういたしまして,用来回答“谢谢”,口语里常用“いいえ、いいえ”。

这个词可以引申为“没关系,不用客气,哪里的话”。相比较かまいません,语气更为客气、亲近。

发布时间:2022-04-25 13:57  点击:108

所在地:湖北

相关分类