所在地:湖北
产品详情
没关系的日文说法是“大丈夫”。平假读音:だいじょうぶ;罗马读音:da i jyo u bu,这是对不起的通用回答。下面是没关系的日语怎么说的内容,一起来看看。
[图片0]
一.日语的用法
1.安全,安心,放心,可靠,牢固。(あぶなげがないようす,ひじょうにしっかりしているようす)
例句:このひもなら大丈夫だ。/这根绳子靠得住。
彼に任せておけば大丈夫だ。/交给他就放心啦。
2.一定,没错儿,不要紧。(よい结果になることをうけあうさま。まちがいなく)
例句:これなら大丈夫だ。如果这样就没错啦。
二.常用例句
1、大丈夫(だいじょうぶ)
日语解释为まちがいがなくて確かなさま,这是对不起的通用回答。
注意:区分于丈夫(じょうぶ),这个词是结实,健壮的意思,虽仅是一字之差,意思截然不同,大家不要写错。
2、かまいません,也是别人说对不起时回答用的。
这个词是構う(かまう)的否定形式,可以引申为“没关系,别介意,不要放在心上”。
かまいません和大丈夫还是有点区别的,比如说你以为踩到别人脚说对不起的时候,如果背踩的人回答“大丈夫”,则是表示:你其实并没有踩到他,是你自己误以为有踩到,对方其实未被踩。(未受到损失)
要是回答“かまいません”,则表示你有踩到对方(受到损失),对方劝你宽心,不要放在心上。
3、どういたしまして,用来回答“谢谢”,口语里常用“いいえ、いいえ”。
这个词可以引申为“没关系,不用客气,哪里的话”。相比较かまいません,语气更为客气、亲近。