所在地:湖北
产品详情
さむ ふる さと 日语笑话: 寒 い 故 乡 まえふるさと さむ お前の故乡は、たいそう寒いんだって? さむ 「そりゃあ、もう、寒いなんてもんじゃないね。」 おし 「どんなだか、教えてくれよ。」 「饭を食う蒔なんか、箸を膳の上に置くと、あっという问に凍り付いち まって、もう、饭を食うことができないんだ。」 「それはすご。、寒さだな。」 はなし はなし はなし 「それだけじゃないよ。話をしていても、話しているそばから、話が かべ こおつ 壁に凍り付いちまうんだ。」 はる と やかま 「それじゃあ、春になって、溶け出したら、さぞ喧しいだろう?」汉语译文:
寒冷的故乡
“听说你的故乡非常冷?’’ “那已经不是冷不冷的问题了。” “那冷到什么程度,你告诉我吧。” “吃饭的时候,刚把筷子放在饭碗上,饭就一下子冻住,不能吃了。” “那是很冷啊。” “还不止那些呢。说话时,刚说完,话就冻在墙壁上了。” “那到春天融化时,一定很吵吧?”
发布时间:2022-05-30 16:15 点击:85