所在地:湖北
产品详情
俄罗斯旅游日常用语|俄语旅游观光常用词汇 【俄罗斯旅游日常用语】 我要到火车站去。 Я хотел бы / хотела бы на вокзал. Ya khotel by / khotela by na vokzal. 我要到飞机场去。Я хотел бы / хотела бы в аэропорт. Ya khotel by / khotela by v aeroport. 我要到市中心去。 Я хотел бы / хотела бы в центр города. Ya khotel by / khotela by v tsentr goroda. 到火车站怎么走? Как мне попасть на вокзал? Kak mne popast' na vokzal? 到飞机场怎么走? Как мне попасть в аэропорт? Kak mne popast' v aeroport? 到市中心怎么走? Как мне попасть в центр города? Kak mne popast' v tsentr goroda?我需要一辆出租车。 Мне нужно такси. Mne nuzhno taksi. 我需要一张城市地图。 Мне нужна карта города. Mne nuzhna karta goroda. 我要住宾馆。 Мне нужна гостиница. Mne nuzhna gostinitsa. 我要租一辆车。 Я хотел бы / хотела бы взять машину на прокат. Ya khotel by / khotela by vzyat' mashinu na prokat. 这是我的信用卡。 Вот моя кредитная карточка. Vot moya kreditnaya kartochka. 这是我的驾驶证 / 驾照。 Вот мои водительские права. Vot moi voditel'skie prava. 这城市里有什么景点儿可以参观? Что можно увидеть в городе? Chto mozhno uvidet' v gorode? 您去古城吧。Идите в старый город. Idite v staryy gorod. 您可以乘车环城一游。 Съездите на экскурсию по городу. Sъezdite na ekskursiyu po gorodu. 您去港口吧。 Сходите в порт. Skhodite v port. 您沿着港口走一走。 Съездите на экскурсию по порту. Sъezdite na ekskursiyu po portu. 除此之外还有什么名胜古迹?Какие достопримечательности есть кроме того? Kakie dostoprimechatel'nosti yest' krome togo? 【俄语旅游观光常用词汇】 旅行 путешествие;туризм;экскурсия 旅行计划;节目 туристский план;программа 旅行者 турист(-ка) 观光 осмотр достопримечательностей 游览 посещение 古迹 древние памятники старины 名胜 достопримечательность 风景区 живописное место 疗养区 курортное место 展览 выставка 展览馆 выставочный павильон(зал) 展品 экспонат 博物馆 музей
博物馆馆长 заведующий музеем 收藏品(总称) коллекция экспонатов 古董 антикварная вещь;музейная редкость;старина 文物 культурные ценности;памятники культуры 文字史料 древний письменный исторический материал 烈士遗物 реликт павших героев 博物馆讲解员 экскурсовод в музее 展品讲解员 стендист(-ка) 向导 экскурсовод 游园会 народное гулянье 公园 парк 假山 искуственные горы 荷花池 лотосовый пруд
花坛 цветочная клумба 宫 дворец;дворцовое здание;храм 殿 палата;зал;храм;павильон;пантеон 寺;庙 храм;кумирня;монастырь;мечеть 坛 пучина 斋 кабинет;дворец;дом 水榭 надводный павильон 亭 беседка;павильон 阁 терем;павильон 塔 пагода;башня 角楼 угловая башня 鼓楼 башня с барабаном;барабанная башня 【旅游俄语常用单位】 长度 Меры длины: 毫米: миллиметр/мм/ 厘米: сантиметр/см/ 公里: километр/км/ 面积 Меры площади: 平方厘米:квадратрый сантиметр/ см2/ 平方米:квадратный метр/м2/ 公顷:гектар/га/ 体积 Меры объёма: 立方厘米:кубический сентиметр/см3/ 立方米:кубический метр/м3/ 容量:Меры ёмкости: 毫升:миллилитр/мл/ 重量 Меры веса(массы): 毫克:миллиграмм/мг/ 公斤:килограм/кг/ 吨:тонна/т/ 其他常用单位 牛顿 ньтон/н/ 大气压 атмосфера/ат/ 焦耳 джоуль/дж/ 安培 ампер/а/ 赫兹 герц/гц/ 度градус/град/ 包,叠 пачка 罐 банка 件(货件,行李件) место 麻袋,大口袋 мешок 双 пара/П/ 瓶 бутылка/бут/ 套комплект; набор; ганитур 盒 коробка 节,段,条 параграф/п./ 章 глава/гл./ 页 страница/стр./
发布时间:2022-06-15 11:56 点击:115